Что такое миражная интрига в ревизоре
Своеобразие конфликта. («Миражная интрига»)
«Миражная интрига» — термин Ю. В. Манна (слово «миражная» заимствовано у критика прошлого века Ал. Григорьева). Он означает, что формально интрига происходит между Хлестаковым и чиновниками, а на самом деле чиновники взаимодействуют не с Хлестаковым, а с отсутствующим Ревизором. Название комедии «Ревизор» красноречиво указывает на этого персонажа, который так и не появляется на сцене. Между тем он-то и составляет «цель и смысл комедии». «В голове всех сидит ревизор» (Н. В. Гоголь). Ревизор подменен Хлестаковым, поэтому в ходе развития действия между героями ^устанавливаются ложные, мнимые, «призрачные» (как сказал бы Белинский) или «миражные» отношения. Исходя из этого, можно сказать, что в комедии две Г интриги.
Одна настоящая: «К нам едет ревизор». Эта завязка появляется в самой первой фразе и захватывает всех действующих лиц (Гоголь считал такое энергичное начало очень важным требованием для комедии). Можно понимать эту завязку в символическом смысле — мистический страх перед ревизором как проявление «одичалой совести» (М. Е. Салтыков-Щедрин). После завязки — экспозиция (сообщения чиновников о положении дел для зрителя — это знакомство с чиновниками). Кульминационный момент — сообщение Почтмейстера о том, что Хлестаков не ревизор, чтение письма Тряпичкину и слова Городничего («Над кем смеетесь и т. д.»). Развязка — приход Жандарма (с сообщением о прибытии настоящего ревизора) и немая сцена.
Другая интрига — «миражная» (водевильные взаимоотношения Хлестакова с чиновниками). Завязка здесь — сообщение Бобчинского и Добчинского, что ревизор — это Хлестаков. Кульминационные моменты — сцена вранья Хлестакова (и композиционно параллельная ей сцена хвастовства Городничего), сцена получения взяток, сцена «сватовства» Хлестакова с пародийным любовным треугольником (он, жена и дочь Городничего). Развязкой для Хлестакова является его отъезд, а для Городничего — момент, когда он чувствует себя посрамленным («Надул, проклятый. »). Действие развивается, таким образом, между двумя письмами, что придает композиции кольцевой характер.
В отношении заключительной «немой сцены» нет единого мнения исследователей, ее можно интерпретировать по-разному. Одна из возможных интерпретаций — наконец появился настоящий, честный ревизор, и чиновников настигло справедливое возмездие. Известно, однако, что честных чиновников, в том числе и ревизоров, не бывает, об этом говорит многолетний опыт Городничего, и вся пьеса доказывает эту идею. Следовательно, вряд ли стоит надеяться, что этот новый ревизор окажется лучше прежнего. Кроме того, в пьесе не сообщается, что «приехавший по именному повелению из Петербурга чиновник» — это именно ревизор (тем более, что ожидаемый ревизор должен быть «инкогнито»). То есть тревога может опять оказаться ложной. Но если этот чиновник не ревизор, тогда вообще непонятно, кто он и с какой целью приехал. Он путешествует в сопровождении жандарма и требует к себе Городничего. Если этот жандарм нужен для того, чтобы арестовать Городничего, то это необъяснимо, — ведь следствия еще не было, как не было самой ревизии.
Впрочем, очевидно, что городу не нужна ревизия со стороны: он ревизовал себя сам на протяжении пьесы. Поэтому не случайно реплика жандарма вызывает такой шок у действующих лиц: прибывший чиновник в самом деле может ассоциироваться с небесной карой, которой страшатся персонажи комедии. Этому способствует и то обстоятельство, что объявляющего о нем жандарма нет в списке действующих лиц. Все это придает особую, мистическую окраску концовке пьесы.
Примечательно, что чиновник прибывает из Петербурга: это соответствует общему колориту образа Петербурга в пьесе как города таинственного, заоблачного, «миражного», которого никто из жителей города не видел, существующего в некой особой реальности.
История замысла и жанровое своеобразие поэмы «Мертвые души»
Выбор сюжета. Как и в случае с «Ревизором», сюжет построен на известном «анекдоте», а Гоголю он был подсказан Пушкиным. Гоголь нашел его как нельзя более подходящим для такого произведения, в котором можно было бы изобразить «хотя с одного боку. всю Русь». Вот что сказал он сам по этому поводу: «Какой оригинальный сюжет! какая разнообразная куча! вся Русь явится в нем». Простой «дорожный» сюжет (Чичиков ездит по России, скупая «мертвые души») дает возможность показать картины из жизни различных социальных групп. Существенно, что если в более ранних произведениях Гоголя место действия — мифологизированный город-мир, то в «Мертвых душах» местом действия следует считать Россию в целом. Разумеется, это тоже мифологизированная Россия, Россия — «дитя Гоголя» (А. А. Блок).
Дантовский фон. В качестве важного прообраза для своей поэмы Гоголь избирает «Божественную комедию» Данте, главный герой которой путешествует по Аду, Чистилищу и Раю в поисках души возлюбленной. Поэма «Мертвые души», согласно гоголевскому замыслу, должна была также состоять из трех частей, условно соответствующих Аду, Чистилищу и Раю. «Мертвые души» задуманы как поэма о постепенном восхождении героя от низших сфер человеческой жизни к высшим, от безобразного к прекрасному, от хаоса к гармонии, от небытия к бытию, от «мертвых душ» к живой душе. В первом томе сосредоточено все дурное (Ад), события второго тома должны были оказаться для Чичикова «Чистилищем», в третьем томе герой должен был окончательно преобразиться и стать воплощением национального идеала. Вместе с Чичиковым этот путь проходят и автор, и сама Россия (в лице читателя). Значит ли это, что у Гоголя был своеобразный утопический замысел спасти, преобразить Россию своей поэмой? Вероятно, так оно и есть. Однако, как и всякая утопия, этот замысел не был осуществлен в реальности. Находясь в состоянии тяжелого душевного кризиса. Гоголь уничтожил третий том поэмы и значительную часть второго.
«Мертвые души» — поэма. Гоголь не случайно называет «Мертвые души» поэмой несмотря на то, что этот текст — прозаический. В этом произведении, конечно, сильно чувствуется влияние авантюрного плутовского романа, или так называемой «пикарески», главный герой которой (плут, «пикаро») путешествует, встречает на своем пути различных людей и мастерски обводит их вокруг пальца; дорожный сюжет дает писателю возможность показать множество разнообразных социально-сатирических картин. Но, несмотря на это, «Мертвые души» не похожи на обычный роман. Перечислим те особенности поэтики «Мертвых душ», которые оправдывают формулу жанра («поэма»), предложенную автором.
1. Лиро-эпический характер произведения, особая роль в нем авторского голоса, лирических отступлений.
2. Важная роль композиционных повторов на разных уровнях текста.
3. Поэтическая манера письма. Развернутые метафоры и сравнения, длинные фразы с усложненными риторическими фигурами, произвольные ассоциативные ; ряды, разнообразные отклонения от темы, в некоторых местах (перечитайте начало главы 7) можно говорить о некотором ритмическом элементе в прозе и о значительной роли фонетических созвучий. Большие фрагменты «Мертвых душ» легко заучиваются наизусть именно благодаря этому «поэтическому» фактору.
4. Вообще, стиль повествования имеет здесь большее значение, чем в чисто эпическом произведении (повести, романе). Как уже говорилось, в этот период творчества Гоголя фантасмагорический элемент как бы переходит из сюжета в стиль.
5. В наброске «Учебная книга словесности для русского юношества» Гоголь дает определение «меньшего рода эпопеи» как жанра среднего между поэмой и романом: «. Автор ведет его [героя] жизнь сквозь цепь приключений и перемен, дабы представить с тем вместе вживе верную картину всего значительного в чертах и нравах взятого им времени, картину недостатков, злоупотреблений, пороков. » Напомним, что эпопея — это крупное эпическое произведение на национальную тему, в ней находят свое выражение «субстанциальные силы народа» (В. Г. Белинский). «Мертвые души» мыслились. Гоголем именно в такой перспективе. Поэтому очень чутким следует считать прочтение К. С. Аксакова (статья «Несколько слов о поэме Гоголя «Похождения Чичикова, или Мертвые души»), который называет эту поэму русской «Илиадой», а Гоголя — русским Гомером. (Прочитайте статью К. С. Аксакова, а также статьи В. Г. Белинского о «Мертвых душах». В чем суть полемики между двумя критиками?)
Сюжет и конфликт
Сюжет поэмы несложен.
Завязка. В 1 главе Чичиков приезжает в город, встречается с чиновниками и подготавливает почву для задуманной им авантюры. Обратите внимание на портретную характеристику Чичикова (найдите указания на типичность, «усредненность» героя), на иронически пародируемые Гоголем романтические штампы в самохарактеристике Чичикова, обращенной к чиновникам: «. и разговор его в таких случаях принимал несколько книжные обороты: что он незначащий червь мира сего и не достоин того, чтобы много о нем заботились, что испытал много на веку своем, претерпел на службе за правду, имел много неприятелей, покушавшихся даже на жизнь его, и что теперь, желая успокоиться, ищет избрать наконец место для жительства, и что, прибывши в этот город, почел за непременный долг засвидетельствовать свое почтение первым его сановникам». Здесь пародийность подчеркивается неожиданно прозаической, даже пошлой, концовкой.
(Кого из помещиков встретил Чичиков на «домашней вечеринке» у губернатора?)
В этой же главе мы обнаруживаем и экспозицию — описание города. Обратите внимание на сатирический и гротескный аспект уличного пейзажа и интерьера гостиницы. Выделите формулы указания на типичность («Покой был известного рода, ибо гостиница была тоже известного рода, то есть именно такая, как бывают гостиницы в губернских городах. » и т. п.). Парадокс заключается в том, что хотя говорится об обычности и типичности, но многие детали выписаны гротескно-гиперболически (изображенная на картине нимфа «с такими огромными грудями, каких читатель, верно, никогда не видывал», комната «с тараканами, выглядывающими, как чернослив, из всех углов», магазин с надписью «иностранец Василий Федоров»), видна ирония («Чаще же всего заметно было потемневших двуглавых государственных орлов, которые теперь уже заменены лаконическою надписью: «Питейный дом»; «Город никак не уступал другим губернским городам: сильно била в глаза желтая краска на каменных домах и скромно темнела серая на деревянных»). Обратите внимание также на пародийный фрагмент из газетной заметки («город наш украсился. » и т. д.).
Развитие действия. В главах со 2-й по 6-ю Чичиков посещает помещиков — владельцев «Мертвых душ» — и заключает с ними сделки. Все главы построены по одинаковому композиционному принципу. В 7-й главе Чичиков подписывает купчую грамоту, для чего ему необходимо прийти в судебную палату и дать взятку чиновнику «Ивану Антоновичу Кувшинное Рыло». В 8-й главе Чичиков приходит на бал к губернатору, и здесь его неожиданно разоблачает Ноздрев.
Кульминация. Выступление Ноздрева на балу можно считать началом кульминации сюжета. Эта кульминация расширенная. В конце восьмой главы мы встречаем «колымагу» Коробочки, которая едет в город узнавать, «почем нынче мертвые души». Девятая глава начинается разговором двух дам и продолжается как гротескно-фантасмагорический пересказ слухов о Чичикове. В десятой главе все чиновники собираются у полицеймейстера, чтобы «потолковать» о происшедшем. Здесь почтмейстер рассказывает «Повесть о капитане Копейкине». Обратите внимание: с одной стороны эта вставка замедляет ход повествования, с другой стороны, ее появление в кульминационный момент подразумевает особую значимость на более глубоком, символическом уровне произведения.
Развязка. В 11-й главе Чичиков уезжает из города. Обратите внимание, что развязка слегка размыта. Почти вся глава соткана из авторских отступлений: это биография Чичикова (которая может рассматриваться как «запоздалая» экспозиция главного героя), а также целый ряд лирических отступлений на тему России. В заключительной сцене Чичиков постепенно утрачивает свои собственно «чичиковские» очертания и растворяется в образе тройки, это уже не Чичиков, а обобщенно-символический образ русского, которому в следующих томах должен был соответствовать обобщенно-символический образ самой России. Может быть, здесь Чичиков сливается с лирическим героем.
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-14; Нарушение авторского права страницы
Комедия н. Гоголя «Ревизор»: «миражная интрига» и ее идейный смысл. Особенности «ситуации ревизора». Смысл заглавия, эпиграфа и «немой сцены».
Основа «Ревизора» Гоголя — это не любовная интрига, не стремление достать выгодное место, чин; драматургическую ситуацию произведения формирует «самый ужас, страх ожидания, гроза идущего впереди закона», овладевающий чиновниками. Завязка пьесы состоит в первой же фразе Городничего («Я пригласил вас, господа. «), и с этого момента страх начинает сковывать героев и нарастает от действия к действию. Из-за этого возникает множество комических ситуаций, мы видим, какие нравы царят в городе, какие чиновники козлы и так далее. При этом в комедии нет героя-идеолога, типа Чацкого, нет и героя, сознательно водящего всех за нос. Чиновники, обуреваемей страхом, затмевающим разум, навязывают Хлестакову роль значительного лица, принимают «сосульку», «тряпку» за ревизора. Герои устремляются вникуда, за пустотой, за миражом. Именно поэтому Юрий Манн назвал интригу в «Ревизоре» «миражной интригой». Она начинается с рассказа Бобчинского и Добчинского о том, как Хлестаков заглядывал им в такрелки и что он-то и есть ревизор. Мираж материализуется с появлением Хлестакова. Без этого героя не было бы и «миражной интриги». Она ведь заключается в превращении его в государственногго человека — то есть наполнении полной пустоты вы-мышленным содержанием. За всем действием, всей интригой ощущается этот большой ноль, поставленный в при-вычную для героев и зрителей позицию единицы. Гоголь специально ставит в центр пьесы героя, не догадывающегося о положении, в которое он попал, и не пытающегося извлечь из этого положения выгоду. Не герой ведет действие, а действие ведет героя – так весьма условно, но емко можно обозначить главную особенность построения комедии. В этом состоит и своеобразие разработки Гоголем ходячего сюжета о мнимом ревизоре и суть понятия «миражная интрига».
Гоголь не раз предупреждал, что X — самый трудный образ в пьесе, потому что, сделавшись виновником всеобщего обмана, X никого не обманывал. Герой с успехом сыграл роль ревизора, не только не намереваясь её играть, но даже не поняв, что он её играет. Лишь к середине четвёртого действия в голове Х-ва начинают брезжить смутные догадки, что его принимают за «гос. чел-ка». Образ Хлестакова — один из самых ярких типов, созданных Г. Хар-р героя совершенно новаторский в русской и мировой драматургии. И до Г. в комедиях высмеивались обманщики и плуты, лгуны и хвастуны, моты и волокиты. При этом характеристика типов обычно исчерпывалась лишь одной какой-либо чертой. Характер Хлестакова же более сложен: ему не чужда ни одна из перечисленных черт, но все они обобщены в более сложном общ-ном явлении, получившем название хлестаковщины.
X — наивный баловень, пустейший дворянчик, прожигающий средства своего отца-помещика. Он самый обыкновенный человек и, «как говорится, без царя в голове», однако вместе с тем воплощение нахальства. У героя «лёгкость необыкновенная в мыслях». «Он просто глуп, — писал Г., — болтает потому только, что видит, что его расположены слушать; врёт, потому что плотно позавтракал и выпил порядочно вина. Вертляв он тогда только, когда подъезжает к дамам». Всеми поступками героя руководит мелкое тщеславие, желание пустить пыль в глаза и сыграть роль «чином выше своего собственного». Он, по характеристике автора, «и лгунишка, и подляшка, и трусишка, и щелкопёр во всех отношениях». X может совершить любую подлость просто потому, что он лишён каких-либо представлений о добре и зле. X лжёт без видимых причин, просто из пустого тщеславия, чтобы похвастаться воображаемым положением в высшем обществе. Герой и игрок, и пошлый волокита (ухаживает как за дочкой, так и за её маменькой одновременно), и взяточник, и трус, к тому же крайне недалёкий человек. Однако в обращении с крепостными слугами герой крайне груб и проявляет «недюжинную смелость». По отношению к Осипу герой не находит других слов, как «дурак», «скотина», «грубое животное»; трактирного слугу же герой называет «скверным поросёнком». В.отм., что хлестаковщина — явление типичное, а образ Х. носит обобщающий характер: черты хлестаковщины повторялись в тысячах людей и во множестве происшествий; многие из черт героя, по словам Г., «разбросаны в разных русских характерах. и ловкий гвардейский офицер окажется иногда Хлестаковым, и государственный муж окажется иногда Хлестаковым, и наш брат, грешный литератор, окажется подчас Хлестаковым».
Безусловно, X — гениальное открытие Гоголя. В заострённой форме раскрыты неумеренные и необоснованные претензии, способность блистать при полнейшей умственной и душевной пустоте и легкомыслии; «микроскопическая мелкость и гигантская пошлость» (Бел-ский) — черты, столь свойственные дворянской и бюрократической Р. В головокружительном превращении ничтожества в значительную «персону» сказалась бессмыслица общественных порядков, культ «чина». Хар-р существующих отношений в соединении со страхом, кот-ый испытывают чиновники, заставляет всех поверить нелепой логике Д и Б: «Помилуйте, как не он! И денег не платит, и не едет — кому же быть, как не ему. Ей-богу он. Такой наблюдательный: всё обсмотрел. и даже заглянул в тарелки наши полюбопытствовать, что едим?» Поэтому так глубок комизм сцены в гостинице, когда Городничий уверяется, что приезжий чиновник — «тонкая штучка». Но всё дело в том, что именно здесь X простодушно высказывает о себе всю правду. В дальнейшем Хлестаков никогда сознательно и специально не разыгрывает из себя ревизора – все делают за него, даже центральную сцену вранья ведет совсем не он, как может показаться вначале. В сцене вранья мираж вырастаетдо невероятных размеров. Его преувеличения, кстати, характеризуют скудость натуры: они носят чисто количественный характер. Собственно, и враньем все произносимое Хлестаковым как-то не очень хочется называть, поскольку за враньем всегда ощущается присутствие некоей цели, которой очень хочется достигнуть. Этой цели как раз нет у Хлестакова. Нельзя также в полном смысле называть подношения денежные и натуральные, которые берет Хлестаков в 4 действии, взятками. Хлестаков просто не понимает, что это взятки, поскольку уж он-то точно знает свое положение и не может даже представить, что все вручаемое ему дается с определенной целью. Происходящее воспринимается им как очередное проявление милых нравов этого чудесного города, населенного чрезвычайно приятными и учтивыми людьми. Характерно, что и сам Гоголь настойчиво подчеркивал, что не следует воспринимать Хлестакова как традиционного комедийного плута, пройдоху, поскольку в его поведении нет заведомого умысла; неслучайно он также сравнивал Хлестакова со щепкой, попавшей в водоворот.
Комедия Николая Васильевича Гоголя “Ревизор” – новаторское произведение. Она отличается оригинальностью конфликта, носящего социально-философский характер; многообразием персонажей, каждый из которых резко индивидуализирован и в то же время типичен; комизмом, основанным не на избитых водевильных ситуациях, а на характерах и поступках героев. Наконец, композиция комедии также является художественным открытием драматурга.
В композиции и выявлении идейного смысла произведения важнейшую роль выполняет заключительная немая сцена.
На ее особое значение указывал сам автор в “Замечаниях для господ актеров”: “Господа актеры особенно должны обратить внимание на последнюю сцену. Последнее произнесенное слово должно произвесть электрическое потрясение на всех разом, вдруг. Вся группа должна переменить положение в один миг ока. Звук изумления должен вырваться у всех женщин разом, как будто из одной груди. От несоблюдения сих замечаний может исчезнуть весь эффект”.
Какую же композиционную функцию выполняет немая сцена? Она замыкает действие в кольцо: сообщение, сделанное в первой реплике городничего: “…к нам едет ревизор” – только сейчас получает истинное подтверждение: всё предыдущее действие было связано с ревизором мнимым. Тем самым не только для героев комедии, но и для зрителей произведение обретает трагический пафос: комедия превращается в трагедию. И дело не только в том, что теперь-то настоящий ревизор наведет порядок и восстановит справедливость. Об этом можно только догадываться. Не исключено, что он окажется немногим лучше Хлестакова. Именно такую трактовку дал кинорежиссер Леонид Гайдай в экранизации “Ревизора”, получившей название “Инкогнито из Петербурга”. Там при известии о настоящем ревизоре чиновники переглядываются между собой и роются в бумажниках в поисках новых купюр для взяток.
Истинный трагизм немой сцены, распространяемый на общую идею произведения, раскрывается в пояснениях автора, сделанных им в драматическом этюде “Развязка “Ревизора”: “Что ни говори, но страшен тот ревизор, который ждет нас у дверей гроба. Будто не знаете, кто этот ревизор? Что прикидываться? Ревизор этот – наша проснувшаяся совесть, которая заставит нас вдруг и.
разом взглянуть во все глаза на самих себя. Перед этим ревизором ничто не укроется, потому что по именному высшему повеленью он послан и возвестится о нем тогда, когда уже и шагу нельзя будет сделать назад. Вдруг откроется перед тобою, в тебе же, такое страшилище, что от ужаса подымется волос. Лучше ж сделать ревизовку всему, что ни есть в нас, в начале жизни, а не в конце ее. На место пустых разглагольствований о себе и похвальбы собой, да побывать теперь же в безобразном душевном нашем городе, который в несколько раз хуже всякого другого города, в котором бесчинствуют наши страсти, как безобразные чиновники, воруя казну собственной души нашей! В начале жизни взять ревизора и с ним об руку переглядеть всё, что ни есть в нас, настоящего ревизора, не подложного!”
Таким образом, немая сцена возводится писателем в прообраз Страшного Суда, ожидающего каждого человека в конце его жизни – суда строгого и неподкупного. Одним из любимых живописных полотен Гоголя была картина Карла Брюллова “Последний день Помпеи”. На ней изображены искаженные предсмертным страданием лица гибнущих людей. И хотя живопись искусство молчаливое – зритель как будто слышит их вопль ужаса. Таким же немым криком можно считать и финальную сцену “Ревизора”.
Николай Васильевич Гоголь был не только выдающимся сатириком, но и христианским моралистом. В финальной немой сцене заключительное обобщение писатель выводит за рамки изображенных им событий и делает символом неизбежной расплаты за земные грехи перед тем, кто будет судить все наши поступки по окончании нашего земного пути. Призыв к раскаянию и улучшению нравов – вот нравственный пафос комедии, который придает гениальному произведению Гоголя вневременной и отнюдь не комедийный смысл.
«Миражная интрига» в комедии Гоголя «Ревизор»
«Миражная интрига» в комедии Гоголя «Ревизор»
«Ревизор» — это целое море страха.
Главное действующее лицо драматического творения
есть центр пьесы. Около него обращаются
все прочие лица, как планеты около Солнца
И. Кронеберг (цитируется по книге
Ю. Манна «Поэтика Гоголя»)
I. Организационный момент
II. Работа по теме урока
1.Объяснение целей и задач урока
2. Работа в тетрадях. Запись темы урока и эпиграфов.
3. Слово учителя:
Какой характер носит пьеса Гоголя? Можно ли сказать, что комедия носит фантастический характер?
4. Словарная работа №1
1. Фантастика (Например, сочиняет себе блистательную судьбу, фантастические перемены во
внешних условиях жизни)
Гипербола (сцена вранья – арбуз 700руб., 35 тыс. курьеров + бедность Гротеск воображения в этой самой фантастической перемене). Мираж Интрига
5. Слово учителя
— В «Ревизоре» многое построено на преувеличении:
1) фантастически преувеличена, доведена до «идеальной» не только глупость Хлестакова, но общечеловеческое желание казаться хоть чуть лучше, выше, чем есть на самом деле.
2) Комически преувеличена ситуация заблуждения.
3) Но главное, в чем реализовался «гоголевский гротеск» — это «миражная интрига», высветившая в фантастическом отблеске абсурдность человеческой жизни в её погоне за многочисленными миражами, когда лучшие силы растрачиваются в стремлении настичь пустоту, столь гениально воплощенную в Хлестакове.
— Т. о, можно уверенно говорить о « миражной интриге» как о «ситуации заблуждения».
III. Детальное рассмотрение первой фразы Городничего
1. Беседа с элементами игры.
— Выявим «почву», которая дала возможность развернуться «миражной интриге».
а) Какой фразой начинается комедия? (Уже современники писателя отметили чрезвычайную стремительность и емкость фразы)
б) Что же делает эту фразу такой волшебной? Подумаем вместе.
Ролевая игра «ситуация ревизора»
— Раз уж речь о ревизоре, то представим себя в роли «ревизора» и «ревизуемого», т. е. создадим «ситуацию ревизора». Задача ревизора – «найти и наказать», задача ревизуемого – «скрыть и уйти от ответственности». При этом ни для одной из сторон не секрет цель и тактика «противника», но правила игры таковы, что это знание не показывается. Возникновение страха обусловлено тем, что могут возникнуть всякого рода неожиданности, но самое страшное – это результат ревизии, при котором практически всегда находят «крайнего». А значит, любой ревизуемый может понести наказание. Т. о., ревизия – это опасный и непредсказуемый процесс.
в) Какую же реакцию вызывает эта фраза? Ещё её называют ключевой, запускающей.
г) Объясните причины страха чиновников по составленной таблице.
2. Работа по таблице
Положение дел в этой сфере
Меры по устранению недостатков
Попечитель богоугодных заведений
1.Все больные похожи на кузнецов;
2.больных не лечат;
4.в палатах курят табак;
5.все«выздоравливают как мухи».
1.Надеть больным чистые колпаки;
2.повесить таблички с названием болезни;
3.и, вообще, чтобы больных было поменьше(распустить по домам).
3. Модель Города Гоголя
— Постепенно из мелких деталей вырисовывается образ Города. Во-первых, представлены все административно – территориальные единицы (кроме армии и церкви). Во – вторых, совершенно очевидно, что дела во всех сферах городской жизни обстоят неблагополучно. В-третьих, население представлено всеми слоями общества.
— Так вот какая «почва» возникает перед читателями. Она – то и дает возможность развернуться «миражной интриге», т. к. наказания боятся все.
— Обратите внимание на эпиграф: «Ревизор – это целое море страха» Ю. Манн. Можно сказать, что именно страх и является если не главным действующим лицом пьесы, то уж по крайней мере внутренним её двигателем сюжета.
5. Запись Грига «Пер Гюнт»(«В пещере горного короля»)
— Прослушайте симфоническую картину Э. Грига «Пер Гюнт», известную под названием «В пещере горного короля».
Музыка передаёт пляску гномов, которая, начавшись в достаточно спокойном темпе, постепенно становится все неистовее и неистовее. Внезапно слышны мощные удары, напоминающие удары посоха горного короля, гномы на секунду застывают, но тут же их пляска возобновляется в ещё более безудержном ритме. Разгневанный король опять ударяет посохом в пол, повергая гномов в ужас и оцепенение. Попытки вновь начать лихорадочную пляску вызывают страшную ярость горного короля, удары посоха буквально сотрясают все подземное королевство, и наступает тишина.
IV Своеобразие композиции I и V действий комедии.
«Ревизор» начинается с такого удара фразы Городничего, после минутного окаменения всё приходит в какое – то судорожное и лихорадочное движение. Страх ускоряет это движение, удесятеряет силы: «Успеть, успеть, успеть!» — но тут же следующий удар: сообщение Бобчинского и Добчинского о том, что ревизор уже здесь! Опять минутное оцепенение и замешательство – опять энергия действия, невиданная по силе. Успеть уже ничего нельзя – и одновременно успеть нужно многое. Только теперь точка приложения сил изменилась: не приводить в порядок город, а «брать ревизора».
Забегая вперёд, скажу вам, что симметричное построение мы найдем в последнем действии комедии, где первым ударом станет сообщение Почмейстера о перехваченном письме Хлестакова, а вторым, заключительным, фраза –удар Жандарма о ревизоре, после чего наступает окончательное окаменение
— Мы с вами вплотную подошли к понятию «миражная интрига». Но теперь самое важное – надо поговорить о её носителе – Хлестакове.
V. Образ Хлестакова – главного носителя «миражной интриги»
1). Выступление, подготовленное учащимся
2). Слово учителя
а) При появлении Хлестакова мираж материализуется.
б) Гоголь неоднократно настаивал на том, что Хлестаков – главный герой.
в) Постановка этого персонажа в центр комедии и придаёт всей пьесе фантастический, даже фантасмагорический характер. Я – директор. Я – генерал. Я-главнокомандующий. Я-везде, везде, везде и т. д.
г) Но почему же он главный?
3). Словарная работа №2-«фантасмогория»
4). Беседа по эпиграфу к уроку.
Запись на доске, а ребята в тетрадях: «Главное лицо драматического творения есть центр пьесы. Около него обращаются все прочие лица, как планеты около Солнца»
— Применимо ли оно к Хлестакову, как главному действующему лицу? Можно ли сказать, что интересы большинства других героев направлены именно к нему?
— Да. Учащиеся доказывают
3) Бобчинский, Добчинский
5). Слово учителя
Да, он центр вселенной – но ненастоящий, иллюзорный, мнимый. Он – пустота, принятая за центр. Понятие о «миражной интриги» заключается в превращении Хлестакова в значительное лицо, т. е. в наполнении пустоты вымышленным содержанием.
6). Словарная работа №3 – «интриган»
VI. Обобщающий вывод по теме урока
Итак, в центре комедии оказывается человек, который менее всего способен вести активную игру.
За всем действием, всей интригой ощущается большой «нуль», поставленный в привычную для героев и зрителей позицию «единицы».
Именно в этой постановке и проявляется «миражная интрига». Он специально поставлен в центр пьесы, он не догадывается о положении, в котором он оказался, и поэтому не пытается извлечь выгоду.
2. Не герой ведёт действие, а действие ведет герой – так весьма условно, но емко можно обозначить главную особенность построения комедии. В этом и состоит своеобразие разработки Гоголем сюжета о мнимом ревизоре, сразу же снимающее вопрос о разного рода заимствованиях, и суть понятия «миражная интрига».
Что такое миражная интрига в ревизоре
Итак, не пора ли нам сделать остановку в городе, где правит Сквозник-Дмухановский, а правосудие вершит Ляпкин-Тяпкин, в компании с полицейскими Уховертовым, Свистуновым и Держимордой, больницами же ведает Артемий Филиппович Земляника, а исцеляет больных уездный лекарь Христиан Иванович Гибнер…
Особого чувства страха не испытывают, пожалуй, только жена и дочь Городничего. Для них Хлестаков не столько ревизор, сколько связь с другим миром, с Петербургом, с возможностью узнать столичные ново сти, сплетни, новое о литературе, моде. И в этом отношении Хлестаков представлял для них превосходную возможность удовлетворить свой интерес. Но страх владеет и Хлестаковым.
Хлестаков думал, что тот явился, чтобы посадить его в тюрьму, так как он не платил за проживание. Хлестаков появляется на сцене не как Чацкий, который уверен в себе и в своей правоте. “Ревизор” же дрожит от страха, но когда встречает столь радушный прием, то забывается и начинает так врать, что сам постепенно начинает верить в свое вранье.
Судья Ляпкин-Тяпкин в «Ревизоре»
Что ценит Осип в петербургской жизни? 1) Вежливое обхождение 2) Возможность любоваться архитектурой 3) Возможность развлекаться, ездить на извозчике 4) Легкую, беззаботную службу при барине Запиши номера двух верных ответов.
Если проследить за тем, как Марья Антоновна ведет себя в комедии, можно сразу догадаться, что веселье и красивые платья для нее важнее всего на свете. Это подтверждает, допустим, сцена, где она впервые замечает Хлестакова. Она видит не его лицо, не его манеры, она видит только его красивый «столичный» костюмчик. Марью Антоновну Сквозник-Дмухановскую легко можно назвать собирательным персонажем.
Невский проспект — парадная часть города — представляет весь Петербург. Город существует как бы сам по себе, это государство в государстве — и здесь часть теснит целое. Гоголь отнюдь не бесстрастный летописец города: он смеется, негодует, иронизирует и печалится. Аксаков вспоминал: «Гоголь всегда мне жаловался, что не находит актера для этой роли, что оттого пьеса теряет смысл и скорее должна называться «Городничий», а не «Ревизор». Хлестаков, по мысли автора, не персонаж второго ряда, на котором держится анекдотический сюжет произведения, он — главное лицо в комедии.
По отношению к Осипу герой не находит других слов, как «дурак», «скотина», «грубое животное»; трактирного слугу же герой называет «скверным поросёнком».
Говорит о том, что герой относится к своим обязанностям «тяп-ляп», т.е. спустя рукава, порядка в его ведомстве нет.
Это определило принципиально новый характер драматургического конфликта. В комедии нет ни героя-идеолога, ни сознательного обманщика, водящего всех за нос. Чиновники сами обманывают себя, буквально навязывая Хлестакову роль значительного лица, заставляя его играть ее.
Центральный герой комедии — Хлестаков. Он представляет собой типический характер, воплощает целое явление, которое получило название «хлестаковщина». Хлестаков — «столичная штучка», представитель той дворянской молодежи, которая наводняла петербургские канцелярии и департаменты, с полным пренебрежением относясь к своим обязанностям, видя в службе лишь возможность быстрой карьеры.
Пусть представители Маршрута 2 расскажут о визите городничего к Хлестакову. Как строится разговор героев? Совпадают ли их мысли и слова? Как развивается ситуация в представлении каждого из героев? Посмотрите фрагмент художественного фильма «Инкогнито из Петербурга» (режиссер Л. Гайдай, 1977) (Ресурс 3).
Действие в эпизоде вранья Хлестакова (3 действие, 6 явление) развивается с все нарастающей энергией. С одной стороны, россказни Ивана Александровича постепенно теряют всякую правдоподобность; с другой стороны, слушатели приходят во все больший испуг от речи героя. Их переживания выразительно передают ремарки (учащиеся приводят примеры).
Оборудование: видеоролики: «Гоголь «Ревизор». Начало», «Гоголь.
Особенности гоголевского «Ревизора» как комедии. Картины жизни провинциальных чиновников. Хлестаков и хлестаковщина.
Несколько интересных сочинений
Он представляет собой типический характер, воплощает целое явление, которое получило название «хлестаковщина». Хлестаков — «столичная штучка», представитель той дворянской молодежи, которая наводняла петербургские канцелярии и департаменты, с полным пренебрежением относясь к своим обязанностям, видя в службе лишь возможность быстрой карьеры.
Словом, активно действует. Отметим здесь комедийность в развитии конфликта. «С точки зрения здравого смысла героем, ведущим действие, нападающим, атакующим, должен быть ревизор, поскольку он государственный чиновник, который приехал в город с ревизией, с проверкой, а Хлестаков никого не атакует, так как не является ревизором.
Вспомним еще раз многословие городничего и витиеватость его первой фразы, открывшей гоголевскую комедию «Я пригласил вас…». Он официален и многозначителен, в тоне и словах его, в усложненности фразы даже какая-то торжественность. Можно ли по этой фразе («пренеприятное известие: к нам едет ревизор»), по тому, как она произнесена, заподозрить городничего в трусости? Ни в коей мере!
На очень сложном комизме построена сцена первого знакомства Городничего с Хлестаковым. Сцена эта также является развитием действия и в реальном, и в «миражном» конфликте. Хлестаков чувствует страх, считая что его собираются препроводить в долговую яму. Городничий же считает, что собеседник его отличается хитростью и коварством: «какого туману напустил!».
События в комедии Гоголя настолько естественны, правдоподобны, они настолько житейски, что невольно хочется узнать: а что, подобный случай с чиновниками, обманувшимися насчет ревизора, действительно был или Гоголь все это придумал, сочинил?
Раз уж речь о ревизоре, то представим себя в роли «ревизора» и «ревизуемого», т.е. создадим «ситуацию ревизора». Задача ревизора – «найти и наказать», задача ревизуемого – «скрыть и уйти от ответственности». При этом ни для одной из сторон не секрет цель и тактика «противника», но правила игры таковы, что это знание не показывается.
МОДУЛЬ 2 ОБЩИЙ МАРШРУТ Прочитай учебный текст об особенностях конфликта комедии Гоголя (Ресурс 4). Выполни задания 1 и 2, запиши ответы в блокнот. Задание 1 Укажи, как литературоведы называют особенность конфликта в «Ревизоре»: 1) социальным конфликтом 2) сатирическим приемом 3) миражной интригой Запиши номер верного ответа.
В нем возможны любые метаморфозы. Живое превращается в вещь, марионетку (таковы обитатели аристократического Невского проспекта). Вещь, предмет или часть тела становится «лицом», важной персоной в чине статского советника (нос, пропавший у коллежского асессора Ковалева, называющего себя «майором»).
И вымели бы всю улицу, что идет к трактиру, и вымели бы чисто. Слова Добчинского («Он и денег не платит и не едет. Кому же быть, как не ему? И подорожная прописана в Саратов») . подкрепленные замечаниями Бобчинского («Он, он, ей-богу он.
Система образов в комедии «Ревизор»
Продолжаем разговор о комедии Н.В. Гоголя «Ревизор». На уроке мы р аскроем жизненную основу комедии; объясним природу гоголевского смеха; попытаемся понять обстоятельства, которые привели чиновников к ошибке. Будем самостоятельно формулировать гипотезы, устанавливать причинно-следственные связи; кратко и четко формулировать свои мысли, а также анализировать текст. Все в растерянности и не знают, что же им делать, то ли “ехать в гостиницу народом”, то ли “вперед пустить голову, духовенство, купечество”. Городничий старается взять себя в руки и не совершать опрометчивых поступков под действием страха. Он дает распоряжение чисто вымести улицу, по которой поедет ревизор, мусор закрыть забором, а сам едет с Добчинским в гостиницу.
Задача ревизора – «найти и наказать», задача ревизуемого – «скрыть и уйти от ответственности». При этом ни для одной из сторон не секрет цель и тактика «противника», но правила игры таковы, что это знание не показывается.
Завязкой реальной интриги комедии, как мы уже отмечали выше, становится первая реплика Городничего. В.И. Немирович-Данченко в статье «Тайны сценического обаяния Гоголя» отмечал необыкновенную смелость и новаторство Гоголя в создании завязки. «Самые замечательные мастера театра, – говорит он, – не могли завязать пьесу иначе, как в нескольких первых сценах.
Плюсы и минусы профессии ревизора
Ни один драматург не открывал так пьесу: чтобы в ней вроде бы ничего не произошло, но вместе с тем едва ли не «все» уже состоялось, случилось, и это «все» – настроение читателя-зрителя: он не может удержаться от смеха при таком «зеркале» и такой «роже».
Скажите, ребята, почему же городничий, который всех обманывал, воровал искусно, мог выйти сухим из любой ситуации, принимает этого молодого человека за ревизора?
Как блистательно Гоголь и «…завязывает» комедию, и строит диалоги и отдельные реплики, как важны у него даже малозаметные частности, вплоть до отдельного словечка или пунктуации. Так и следует читать Гоголя, вчитываясь в гениальные мелочи.
Комедия Н. В. Гоголя “Ревизор” стала заметным явлением в русской драматургии и заняла достойное место среди лучших произведений, не только писателей XIX века, но и нашего времени. Все, что показано в пьесе, не изжило себя до сих пор. Великий писатель смог уловить то, что присуще людям вне зависимости от времени и места проживания.
Применимо ли оно к Хлестакову, как главному действующему лицу? Можно ли сказать, что интересы большинства других героев направлены именно к нему?
Стать другим в собственных глазах, хотя бы даже и на несколько мгновений, очень заманчиво. Вспомним, что даже городничий, совсем уже не канцелярская «крыса», коим является Хлестаков, и тот унижает себя нынешнего, опьяненный перспективой стать генералом.
Прослушайте симфоническую картину Э.Грига «Пер Гюнт», известную под названием «В пещере горного короля».
Такие важные и солидные «отцы города», и вдруг всего несколько робких, бессвязных слов смогли произнести, словно дар речи потеряли: «Как ревизор?» Как же жалок и смешон этот страх чиновников!
Вспомним еще раз многословие городничего и витиеватость его первой фразы, открывшей гоголевскую комедию «Я пригласил вас…». Он официален и многозначителен, в тоне и словах его, в усложненности фразы даже какая-то торжественность. Можно ли по этой фразе («пренеприятное известие: к нам едет ревизор»), по тому, как она произнесена, заподозрить городничего в трусости? Ни в коей мере!
Теперь, наконец, пора посмотреть на того, кто всколыхнул спокойное течение жизни в городе, и оценить мастерство городничего в деле ублажения начальства. Познакомиться с Хлестаковым и проследить за его «схваткой» с городничим задача сегодняшнего урока, очередного погружения в текст бессмертной гоголевской комедии.
Слово учителя — В «Ревизоре» многое построено на преувеличении: 1) фантастически преувеличена, доведена до «идеальной» не только глупость Хлестакова, но общечеловеческое желание казаться хоть чуть лучше, выше, чем есть на самом деле.
Гоголю покорилась наконец петербургская тема. Повести, различные по сюжетам, тематике, героям, объединены местом действия — Петербургом. Но для писателя это не просто географическое пространство. Он создал яркий образ-символ города, одновременно реального и призрачного, фантастического.
Обратите внимание на эпиграф: «Ревизор – это целое море страха» Ю.Манн. Можно сказать, что именно страх и является если не главным действующим лицом пьесы, то уж по крайней мере внутренним её двигателем сюжета. Следуя чувству страха, Городничий связывает свой сон про двух крыс с пренеприятным известием — приездом ревизора и со всеми бедами, свалившимися ему на голову.